Translation of "in matters" in Italian


How to use "in matters" in sentences:

3. in matters relating to tort, delict or quasi-delict, in the courts for the place where the harmful event occurred;
3) in materia di delitti o quasi-delitti, davanti al giudice del luogo in cui l'evento dannoso è avvenuto;
Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the LORD is with him.
Rispose uno dei giovani: «Ecco, ho visto il figlio di Iesse il Betlemmita: egli sa suonare ed è forte e coraggioso, abile nelle armi, saggio di parole, di bell'aspetto e il Signore è con lui
He's supposed to be very good with a knife, but only in matters of business with reasonable complaint.
È molto bravo con il coltello, ma solo in questioni d'affari e quando ha ragionevoli motivi d'insoddisfazione.
I was unaware that the police had any authority in matters of education.
Non sapevo che la polizia avesse autorità nel campo educativo.
There's something I find useful in matters like this.
C'è una cosa che trovo utile in simili frangenti.
In matters of death, SPECTRE is strictly impartial.
Quando si tratta di morte, la SPECTRE è imparziale.
I'm inexperienced in matters of a romantic nature.
Sono inesperto in questioni di natura romantica.
As an advisor to the Queen in matters of finance, it would be my pleasure to introduce you both at court.
In quanto consigliere della regina in materia finanziaria sarebbe per me un piacere introdurvi a corte.
In matters pertaining to war, the person to talk to would be me.
Per le faccende di guerra dovete parlare con me.
The woman, she has an unexplainable gift... in matters of death investigation.
Questa donna ha un dono inspiegabile... in fatto di indagini per omicidio.
Tessa, you've got to stop involving yourself in matters that don't concern you.
Smetti di immischiarti in questioni che non ti riguardano.
In matters of intelligence, Edward, you are speaking to the king.
ln materia di servizi segreti, stai parlando col re.
Yeah, my sister looks after me in matters that are non-medical.
Sì, si occupa di me per questioni che non sono di carattere medico.
In this position, it calls for a sacrifice in matters of the heart.
In questa posizione prevedono un sacrificio nelle questioni di cuore.
They are just savage men more interested in robbery and plunder than in matters of the spirit.
Sono solo uomini selvaggi, piu' interessati al furto e al saccheggio che alle questioni dello spirito.
Freshly minted senior partner, expert in matters of corporate finance, and the man responsible for the superb training of the associates.
Socio anziano nuovo di zecca, esperto in materie di finanza aziendale, e responsabile della strabiliante formazione degli associati.
There stood a time when you followed your own heart in matters of blood.
C'era un tempo... in cui il tuo cuore era guidato dal sangue.
Because I know the people who kidnapped him, and they are weak... squeamish in matters of death.
Perché conosco le persone che lo hanno rapito, e sono deboli... impressionabili quando si tratta di uccidere.
The competent supervisory authority in matters of data protection law is the state data protection officer of the federal state in which our company is based.
L’autorità di vigilanza competente per le questioni relative al diritto alla protezione dei dati è il responsabile della protezione dei dati della nazione in cui ha sede l’azienda.
You only matter in matters of war.
Tu sei importante solo nelle questioni di guerra.
You are interfering in matters you do not understand.
Ti stai intromettendo in questioni che non comprendi.
However, the Union shall be represented by each of the institutions, by virtue of their administrative autonomy, in matters relating to their respective operation.
Tuttavia, è rappresentata da ciascuna istituzione, in base alla rispettiva autonomia amministrativa, per le questioni connesse al funzionamento delle istituzioni stesse.
You would dare to advise me in matters of war?
Come osi darmi consigli in materia di guerra?
The Church can't be seen to be getting involved in matters of diversity.
La Chiesa non puo' farsi coinvolgere in questioni di diversita' di origine razziale.
Friend code states that in matters such as yours and Caroline's I must, with no exception, take the side of my best friend.
Secondo il codice dell'amicizia, in situazioni come quella tua e di Caroline, devo senza eccezioni... stare dalla parte della mia migliore amica.
I believe that his skills and ability in matters of this kind are exemplary.
Io credo che le sue capacità e competenze in questa materia, siano esemplari.
And I'll thank the likes of you not to instruct me in matters of theology.
E gradirei se tu non venissi ad istruirmi in materia di teologia.
In matters of the heart, so difficult to tell.
È difficile parlare di questioni di cuore.
having regard to Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation,
vista la direttiva 2006/54/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, riguardante l'attuazione del principio delle pari opportunità e della parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione e impiego,
They think I have interfered in matters that do not concern me.
Pensano che abbia interferito in affari che non mi riguardano.
Garrett was surprisingly sensitive in matters of the heart.
Garrett era sorprendentemente delicato in materia di cuore.
It is my only desire to be Your Majesty's most trusted servant in matters both of war and state, if you will but have me.
Il mio solo desiderio e diventare servo fedele di Vostra Maesta'... in materia di guerra e di Stato, se vorrete chiamarmi.
In matters of this kind, I assure you I'm most methodical.
Su cose di questo tipo, assicuro che sono molto metodico.
I was brought up to believe that in matters of this kind it was more proper for the man to do the loving.
Sono cresciuta credendo che per faccende del genere fosse piu' appropriato per l'uomo essere amorevole.
The mayor is not involved in matters pertaining to Scientia.
Il Sindaco non e' coinvolto in questioni che riguardano la Scientia.
In matters concerning my wife, the gods themselves fear to speculate.
Quando si tratta di mia moglie, anche gli Dei hanno paura a fare supposizioni.
They shall be encouraged to negotiate and conclude collective agreements in matters relevant to them, while respecting their autonomy and the right to collective action.
Esse sono incoraggiate a negoziare e concludere accordi collettivi negli ambiti di loro interesse, nel rispetto delle propria autonomia e del diritto all'azione collettiva.
having regard to Directive 2006/54/EC of the European Parliament and the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast)(5),
vista la direttiva 2006/54/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, riguardante l'attuazione del principio delle pari opportunità e della parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione e impiego (rifusione)(5),
In matters relating to insurance, jurisdiction shall be determined by this Section, without prejudice to the provisions of Articles 4 and 5 point 5.
In materia di assicurazioni, la competenza è regolata dalla presente sezione, salva l'applicazione delle disposizioni dell'articolo 4 e dell'articolo 5, punto 5.
Proceedings against the Communities in matters arising from non-contractual liability shall be barred after a period of five years from the occurrence of the event giving rise thereto.
Le azioni contro le Comunità in materia di responsabilità extracontrattuale si prescrivono in cinque anni a decorrere dal momento in cui avviene il fatto che dà loro origine.
In Article 282, the following sentence shall be added at the end: ‘However, the Union shall be represented by each of the institutions, by virtue of their administrative autonomy, in matters relating to their respective operation.’.
All'articolo 282, è aggiunta la frase seguente alla fine: «Tuttavia, l'Unione è rappresentata da ciascuna delle istituzioni, in base alla loro autonomia amministrativa, per le questioni connesse al funzionamento della rispettiva istituzione..
Council Regulation (EC) No 1347/2000 of 29 May 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and in matters of parental responsibility for children of both spouses
Decisione del Consiglio, del 15 ottobre 2007, relativa alla firma, a nome della Comunità, della convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale
Each group should be autonomous except in matters affecting other groups or A.A. as a whole.
Ciascun gruppo dovrebbe essere autonomo eccetto per le questioni riguardanti altri gruppi oppure O.A. nel suo insieme.
Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast)
25 gennaio 2010, n. 5 Attuazione della direttiva 2006/54/CE relativa al principio delle pari opportunità e della parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione e impiego (rifusione).
The people in the modern world, in the secular world, who are interested in matters of the spirit, in matters of the mind, in higher soul-like concerns, tend to be isolated individuals.
La gente nel mondo moderno, nel mondo laico, interessata in questioni dello spirito, in questioni della mente, in questioni dell'anima più elevate, tendono ad essere individui più isolati.
But these, as unreasoning creatures, born natural animals to be taken and destroyed, speaking evil in matters about which they are ignorant, will in their destroying surely be destroyed,
Ma costoro, come animali irragionevoli nati per natura a essere presi e distrutti, mentre bestemmiano quel che ignorano, saranno distrutti nella loro corruzione
5.6895520687103s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?